Common Voice Scripted Speech 25.0 - Dameli
License:
CC0-1.0
Steward:
Common VoiceTask: ASR
Release Date: 3/22/2026
Format: MP3
Size: 220.07 MB
Share
Description
A collection of read speech recordings in Dameli (dml).
Specifics
Considerations
Restrictions/Special Constraints
None provided.
Forbidden Usage
It is forbidden to attempt to determine the identity of speakers in the Common Voice datasets. It is forbidden to re-host or re-share this dataset.
Processes
Intended Use
This dataset is intended to be used for training and evaluating automatic speech recognition (ASR) models. It may also be used for applications relating to computer-aided language learning (CALL) and language or heritage revitalisation.
Metadata
dml — Dameli (dml)
This datasheet is for cv-corpus-25.0-2026-03-09 of the Mozilla Common Voice Scripted Speech dataset for Dameli [dml - dml]. The dataset contains 6482 clips representing 10.83 hours of recorded speech (10.22 hours validated) from 5 speakers, recorded from a text corpus of 6,346 sentences.
Language
Dameli is one of the most vulnerable languages of Pakistan. The language is spoken in a few remote villages, Asper, Dondidari, Ponagram and Shintari and the surrounding hamlets in the side valley called Damel in northern mountainous area of district Chitral of Khyber Pakhtunkhwa province. This vulnerability becomes more critical because of the community’s fewer numbers of speakers (about 6500 in total) In UNESCO’S Atlas of the world languages in Danger, Dameli is listed as “Severely endangered” (Elnazarov, 2010).The entry on Dameli was contributed by Hakim Elnazarov, and was based on information in Decker (1992).
Demographic information
The dataset includes the following self-declared age and gender distributions. A coverage summary is shown below each table.
Gender
Self-declared gender information. The table shows clip and speaker counts with percentages. Speakers who did not declare a gender are listed as Unspecified. A dash (-) indicates zero.
| Code | Gender | Clips | Speakers |
|---|---|---|---|
| male_masculine | Male, masculine | - | - |
| female_feminine | Female, feminine | - | - |
| transgender | Transgender | - | - |
| non-binary | Non-binary | - | - |
| do_not_wish_to_say | Prefer not to say | - | - |
| - | Unspecified | 6,482 (100.0%) | 5 (100.0%) |
Gender declared: 0 of 6,482 clips (0.0%), 0 of 5 speakers (0.0%)
Age
Self-declared age information. The table shows clip and speaker counts with percentages. Speakers who did not declare an age are listed as Unspecified. A dash (-) indicates zero.
| Code | Age | Clips | Speakers |
|---|---|---|---|
| teens | Teens | - | - |
| twenties | Twenties | 614 (9.5%) | 1 (20.0%) |
| thirties | Thirties | - | - |
| fourties | Fourties | 5,129 (79.1%) | 2 (40.0%) |
| fifties | Fifties | 226 (3.5%) | 1 (20.0%) |
| sixties | Sixties | - | - |
| seventies | Seventies | - | - |
| eighties | Eighties | - | - |
| nineties | Nineties | - | - |
| - | Unspecified | 513 (7.9%) | 5 (100.0%) |
Age declared: 5,969 of 6,482 clips (92.1%), 0 of 5 speakers (0.0%)
Data splits for modelling
Clip buckets
| Bucket | Clips |
|---|---|
| Validated | 6,115 (94.3%) |
| Invalidated | 68 (1.0%) |
| Other | 299 (4.6%) |
Training splits
| Split | Clips |
|---|---|
| Train | 3,190 (52.2%) |
| Dev | 1,101 (18.0%) |
| Test | 626 (10.2%) |
Training split coverage: 4,917 of 6,115 validated clips (80.4%)
The dataset contains 6115 validated, 68 invalidated, and 299 unresolved clips. The average clip duration is 6.019 seconds.
Text corpus
The corpus consists of 5,670 sentences in the Dameli language. The data was collected from multiple sources, including published books in Dameli, community-written materials, and newly created sentences designed to reflect everyday use of the language. The aim of compiling this corpus is to represent a wide range of topics such as social life, education, agriculture, economy, poetry, farming, and history. This balanced collection provides a valuable resource for linguistic analysis, documentation, and language technology development.
Validated sentences: 5,670
| Category | Count |
|---|---|
| Unvalidated sentences | 676 |
| Pending sentences | 676 |
| Rejected sentences | - |
| Reported sentences | - |
The corpus contains 6,346 sentences: 5,670 validated and 676 unvalidated (676 pending review, 0 rejected), with 0 reported for review.
Writing system
The Dameli corpus is written using the Arabic script (Perso-Arabic style), which is commonly used for many regional languages in Pakistan. The writing system has been adapted to represent Dameli sounds, with some additional diacritics and letters used where necessary to capture specific phonetic distinctions.
Symbol table
آ ا ب پ ت ٹ ث ج چ ڇ څ ح خ د ڈ ذ ر ڑ ز ڙ ژ س ش ݜ ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن ݨ و ہ ھ ء ی ے
Sample
There follows a randomly selected sample of five sentences from the corpus.
لاٹ کُری اینچ څِپی ماڜ لے زرائی تھے تنی
کُکُشہ پریویں کی منے بئی ہڈو نی آڅن بڜ
انار زادی تِھنا تے ورے ساں کَھل بئیں دڇِنُن
ایک ور خو خطائیہ تاں منے ایس تیر بن بڜ
تو پرَمُݜٹئں کی خوعصمت ساں برین گٹِنا
Sources
The text corpus was compiled from the following sources:
Published books in the Dameli language
Unpublished community manuscripts and notes
Folk stories, oral traditions, and poetry transcribed into written form
Newly created sentences for grammar and vocabulary coverage
Educational and social materials produced by local speakers
| Source | Sentences |
|---|---|
| زادی تہ کاݨ | 2,429 (42.8%) |
| خاکسار شاعری | 1,722 (30.4%) |
| دامیاں باڜہ تہ شُلوک | 886 (15.6%) |
| Dameli Proverbs | 286 (5.0%) |
| دمیلی،اُردو،انگریزی بول چال | 208 (3.7%) |
| عصمت اللہ دمیلی (زادی تہ کاݨ) | 100 (1.8%) |
| Other | 38 (0.7%) |
Text domains
General, Agriculture and Food, Finance, Service and Retail, Healthcare, History, Law and Governmant, Media and Entertainment, Nature and Environment, Language Fundamentals (e.g. Digits, Letters, Money)
| Code | Domain | Clips | Speakers |
|---|---|---|---|
| general | General | 7 (0.1%) | 3 (60.0%) |
| agriculture_food | Agriculture and Food | - | - |
| automotive_transport | Automotive and Transport | - | - |
| finance | Finance | - | - |
| service_retail | Service and Retail | - | - |
| healthcare | Healthcare | - | - |
| history_law_government | History, Law and Government | 3 (0.0%) | 2 (40.0%) |
| media_entertainment | Media and Entertainment | - | - |
| nature_environment | Nature and Environment | 4 (0.1%) | 2 (40.0%) |
| news_current_affairs | News and Current Affairs | - | - |
| technology_robotics | Technology and Robotics | - | - |
| language_fundamentals | Language Fundamentals | - | - |
Processing
The collected texts were first gathered from books, manuscripts, and community contributions. Additional sentences were created to cover gaps in vocabulary and grammar. All materials were transcribed into a consistent format using the Arabic (Perso-Arabic) script adapted for Dameli. The data was then carefully reviewed and proofread to remove errors and ensure accuracy. Finally, the sentences were digitized, standardized, and compiled into a single corpus of 5,670 sentences for use in research and language development.
Recommended post-processing
Users of this dataset may consider the following post-processing steps depending on their research goals:
Normalization: Ensure consistent spelling, especially where multiple variants of the same word exist.
Tokenization: Segment the text into words or morphemes for computational use.
POS tagging / annotation: Add part-of-speech or grammatical tags if the dataset will be used for linguistic or NLP applications.
Transliteration: Convert the Arabic script into Latin script if required for cross-linguistic comparison.
Alignment: If paired with translations, align Dameli sentences with their equivalents in other languages for bilingual analysis.
Fields
Clips
Each row of a tsv file represents a single audio clip, and contains the following information:
client_id- hashed UUID of a given userpath- relative path of the audio filetext- supposed transcription of the audioup_votes- number of people who said audio matches the textdown_votes- number of people who said audio does not match textage- age of the speaker1gender- gender of the speaker1accents- accents of the speaker1variant- variant of the language1segment- if sentence belongs to a custom dataset segment, it will be listed hereprompt_upvotes- number of upvotes the sentence prompt receivedprompt_reports- number of reports the sentence prompt receivedis_edited- whether the clip's transcription has been edited
validated_sentences.tsv
The validated_sentences.tsv file contains one row per validated sentence in the text corpus:
sentence_id- unique identifier for the sentencesentence- the sentence textvariant- the variant of the languagesentence_domain- the domain(s) the sentence belongs tosource- the source the sentence was collected fromis_used- whether the sentence is still in circulation for recordingclips_count- number of clips recorded for this sentence
unvalidated_sentences.tsv
The unvalidated_sentences.tsv file contains one row per unvalidated sentence in the text corpus:
sentence_id- unique identifier for the sentencesentence- the sentence textvariant- the variant of the languagesentence_domain- the domain(s) the sentence belongs tosource- the source the sentence was collected fromup_votes- number of upvotes the sentence receiveddown_votes- number of downvotes the sentence receivedstatus- current status of the sentence (pendingorrejected)
Get involved
Community links
As internet access is limited in the Dameli Valley, most local communication takes place through community gatherings, cultural events, and village meeting. However, Dameli people living in cities and outside the valley stay connected online. They maintain a WhatsApp group called “Anjuman Taraqi Damyan Basha”, where members share poetry, cultural materials, news, and language-related resources. In this way, both offline and online platforms help keep the community connected and engaged in language preservation.
Discussions
There are no formal online forums or blogs for discussions related to the dataset. Instead, most of the discussion and coordination took place in the WhatsApp group “Anjuman Taraqi Damyan Basha”, where community members exchanged ideas, shared poetry, cultural materials, and contributed to decisions during the dataset creation process.
Contribute
Acknowledgements
Datasheet authors
Common Voice Community
Funding
This dataset was partially funded by the Open Multilingual Speech Fund managed by Mozilla Common Voice.
Licence
This dataset is released under the Creative Commons Zero (CC-0) licence. By downloading this data you agree to not determine the identity of speakers in the dataset.
Footnotes
For a full list of age, gender, and accent options, see the demographics spec. These will only be reported if the speaker opted in to provide that information. ↩ ↩2 ↩3 ↩4