Common Voice Spontaneous Speech 1.0 - Sabah Malay
Locale: msi
Size: 277.20 MB
Task: ASR
Format: MP3
License: CC-0
Sabah Malay — Sabah Malay (msi
)
This datasheet has been generated automatically, we would love to include more information, if you would like to help out, get in touch!
This datasheet is for version 23.0 of the the Mozilla Common Voice Spontaneous Speech dataset
for Sabah Malay (msi
). The dataset contains 2301 clips representing 14 hours of recorded
speech (1 hours validated) from 33 speakers.
Demographic information
The dataset includes the following distribution of age and gender.
Gender
Self-declared gender information, frequency refers to the number of clips annotated with this gender.
Age
Self-declared age information, frequency refers to the number of clips annotated with this age band.
Data splits for modelling
Split | Count |
---|---|
Train | 1747 |
Test | 269 |
Dev | 285 |
Transcriptions
Prompts:
119
Duration:
49222512[ms]
Avg. Transcription Len:
218
Avg. Duration:
21.39[s]
Valid Duration:
70.02[s]
Total hours:
13.67[h]
Valid hours:
0.02[h]
Questions
There follows a randomly selected sample of questions used in the corpus.
Apa keinginan kamu untuk anak-anak kamu?
Dengan cara apa yang kamu pikir teknologi boleh disepadukan dengan lebih baik ke dalam pendidikan?
Apa keadaan awan di tempat tinggal kamu?
Kamu tahukah apa nama bintang dan buruj?
Bagaimana kamu berehat dan menjaga minda yang sihat?
Responses
There follows a randomly selected sample of transcribed responses from the corpus.
[noise] [um] Saya dua-dua, saya suka berada dalam rumah dan juga diluar rumah [um] sebab aktiviti saya memang ada jadi kena ada dalam rumah dan juga di luar rumah [noise].
"[um] Selalu kami atau pun saya gunakan teknologi yang ada sekarang ini ialah menggunakan telefon atau pun ""handphone"" yang memudahkan urusan."
[noise] Ya, [um] kita kalau masuk ke dalam pawagam, pertama kita melihat kebersihannya dan kita melihat [um] cerita yang ditayangkan. Jadi kerana itu baru kita mahu menonton [um] apa-apa filem dalam pawagam.
Kalau bahasa yang mempelajari bahasa yang dituturkan ini [um] saya rasa [um] itu daripada kami sendiri lah, kalau di Sabah ini [um] macam mana sebab bahasa melayu Sabah kami punya standard melayu Sabah lah.
Ok dalam budaya kami ubat-ubatan tradisional yang wujud antaranya menggunakan tumbuh tumbuhan atau pun [um] ataupun tapi lebih kepada tumbuh-tumbuhan lah contohnya macam daun-daun yang boleh dibuat ubat.
Fields
Each row of a tsv
file represents a single audio clip, and contains the following information:
client_id
- hashed UUID of a given useraudio_id
- numeric id for audio fileaudio_file
- audio file nameduration_ms
- duration of audio in millisecondsprompt_id
- numeric id for promptprompt
- question for usertranscription
- transcription of the audio responsevotes
- number of people that who approved a given transcriptage
- age of the speaker1gender
- gender of the speaker1language
- language namesplit
- for data modelling, which subset of the data does this clip pertain tochar_per_sec
- how many characters of transcription per second of audioquality_tags
- some automated assessment of the transcription--audio pair, separated by|
transcription-length
- character per second under 3 characters per secondspeech-rate
- characters per second over 30 characters per secondshort-audio
- audio length under 2 secondslong-audio
- audio length over 30 seconds
Community links
Contribute
Licence
This dataset is released under the Creative Commons Zero (CC-0) licence. By downloading this data you agree to not determine the identity of speakers in the dataset.
Footnotes
For a full list of age, gender, and accent options, see the demograpics spec. These will only be reported if the speaker opted in to provide that information. ↩ ↩2