Common Voice Spontaneous Speech 1.0 - Sabah Bisaya

Locale: bsy

Size: 220.80 MB

Task: ASR

Format: MP3

License: CC-0


Sabah Bisaya — Sabah Bisaya (bsy)

This datasheet has been generated automatically, we would love to include more information, if you would like to help out, get in touch!

This datasheet is for version 23.0 of the the Mozilla Common Voice Spontaneous Speech dataset for Sabah Bisaya (bsy). The dataset contains 1781 clips representing 11 hours of recorded speech (0 hours validated) from 25 speakers.

Demographic information

The dataset includes the following distribution of age and gender.

Gender

Self-declared gender information, frequency refers to the number of clips annotated with this gender.

Age

Self-declared age information, frequency refers to the number of clips annotated with this age band.

Data splits for modelling

SplitCount
Train1314
Test220
Dev247

Transcriptions

  • Prompts: 120

  • Duration: 39785904[ms]

  • Avg. Transcription Len: 223

  • Avg. Duration: 22.34[s]

  • Valid Duration: 0.0[s]

  • Total hours: 11.05[h]

  • Valid hours: 0.0[h]

Questions

There follows a randomly selected sample of questions used in the corpus.

Puraa' nunu haiwan tauri yang  nakito mu?
Nunu pandapat mu pasal panggunaan  perbankan da salalum talian?
Da budaya muyun, yombo' yang mamajaga' da ulun mosomok matai?
Nunu nga bansa' sukan atau sanaman yang mapakai mu?
Nunu pesta atau parayaan magayuh muyun?
Responses

There follows a randomly selected sample of transcribed responses from the corpus.

Oku pun isada gaya kuro gaya manyapul da yunai mula baniaga kalau inolosnyo manini mungkin buli nini iyo muot da pihak yang [um] tertantulah macam mana memulakan perniagaan bila modal manini ataupun nopolos no manini oku rasa aru jabatan yang buli mapaturu' ataupun membantu tokou macam mana mamulakan perniagaan kalau modal no manini.
Guru-guru tu biasanya kalau iro manulung mambantuk da kehidupan untuk masa dapan iro akan banyak bagi pangajaran yang baik-baik bagi nasiat yang baik-baik supaya isa mongorojo banda-banda atau pakara-pakara yang isa mandatangkan hasil [um] dan merugikan.
Oku isa ku mampandai pasal pata penghijraan ti isa ku mapandai balum lagi sampai sino ilmu ku.
Iya indu ama sabagai guru da walailah cigu cigu da skula oni jadi indu ama mesti [um] da walai mesti mamadidik da anak mongontong da parkambangan muot da abar-abar palajaran rono sentiasa mangontong da book yang inaal da skula lah buku latihanyo.
Ubatan-ubatan tradisional ti [um] sirih kapur [um] ino nini'lah.

Fields

Each row of a tsv file represents a single audio clip, and contains the following information:

  • client_id - hashed UUID of a given user

  • audio_id - numeric id for audio file

  • audio_file - audio file name

  • duration_ms - duration of audio in milliseconds

  • prompt_id - numeric id for prompt

  • prompt - question for user

  • transcription - transcription of the audio response

  • votes - number of people that who approved a given transcript

  • age - age of the speaker1

  • gender - gender of the speaker1

  • language - language name

  • split - for data modelling, which subset of the data does this clip pertain to

  • char_per_sec - how many characters of transcription per second of audio

  • quality_tags - some automated assessment of the transcription--audio pair, separated by |

    • transcription-length - character per second under 3 characters per second

    • speech-rate - characters per second over 30 characters per second

    • short-audio - audio length under 2 seconds

    • long-audio - audio length over 30 seconds

Community links

Contribute

Licence

This dataset is released under the Creative Commons Zero (CC-0) licence. By downloading this data you agree to not determine the identity of speakers in the dataset.

Footnotes

  1. For a full list of age, gender, and accent options, see the demograpics spec. These will only be reported if the speaker opted in to provide that information. 2