Common Voice Spontaneous Speech 1.0 - Sabah Bisaya
Locale: bsy
Size: 220.80 MB
Task: ASR
Format: MP3
License: CC-0
Sabah Bisaya — Sabah Bisaya (bsy
)
This datasheet has been generated automatically, we would love to include more information, if you would like to help out, get in touch!
This datasheet is for version 23.0 of the the Mozilla Common Voice Spontaneous Speech dataset
for Sabah Bisaya (bsy
). The dataset contains 1781 clips representing 11 hours of recorded
speech (0 hours validated) from 25 speakers.
Demographic information
The dataset includes the following distribution of age and gender.
Gender
Self-declared gender information, frequency refers to the number of clips annotated with this gender.
Age
Self-declared age information, frequency refers to the number of clips annotated with this age band.
Data splits for modelling
Split | Count |
---|---|
Train | 1314 |
Test | 220 |
Dev | 247 |
Transcriptions
Prompts:
120
Duration:
39785904[ms]
Avg. Transcription Len:
223
Avg. Duration:
22.34[s]
Valid Duration:
0.0[s]
Total hours:
11.05[h]
Valid hours:
0.0[h]
Questions
There follows a randomly selected sample of questions used in the corpus.
Puraa' nunu haiwan tauri yang nakito mu?
Nunu pandapat mu pasal panggunaan perbankan da salalum talian?
Da budaya muyun, yombo' yang mamajaga' da ulun mosomok matai?
Nunu nga bansa' sukan atau sanaman yang mapakai mu?
Nunu pesta atau parayaan magayuh muyun?
Responses
There follows a randomly selected sample of transcribed responses from the corpus.
Oku pun isada gaya kuro gaya manyapul da yunai mula baniaga kalau inolosnyo manini mungkin buli nini iyo muot da pihak yang [um] tertantulah macam mana memulakan perniagaan bila modal manini ataupun nopolos no manini oku rasa aru jabatan yang buli mapaturu' ataupun membantu tokou macam mana mamulakan perniagaan kalau modal no manini.
Guru-guru tu biasanya kalau iro manulung mambantuk da kehidupan untuk masa dapan iro akan banyak bagi pangajaran yang baik-baik bagi nasiat yang baik-baik supaya isa mongorojo banda-banda atau pakara-pakara yang isa mandatangkan hasil [um] dan merugikan.
Oku isa ku mampandai pasal pata penghijraan ti isa ku mapandai balum lagi sampai sino ilmu ku.
Iya indu ama sabagai guru da walailah cigu cigu da skula oni jadi indu ama mesti [um] da walai mesti mamadidik da anak mongontong da parkambangan muot da abar-abar palajaran rono sentiasa mangontong da book yang inaal da skula lah buku latihanyo.
Ubatan-ubatan tradisional ti [um] sirih kapur [um] ino nini'lah.
Fields
Each row of a tsv
file represents a single audio clip, and contains the following information:
client_id
- hashed UUID of a given useraudio_id
- numeric id for audio fileaudio_file
- audio file nameduration_ms
- duration of audio in millisecondsprompt_id
- numeric id for promptprompt
- question for usertranscription
- transcription of the audio responsevotes
- number of people that who approved a given transcriptage
- age of the speaker1gender
- gender of the speaker1language
- language namesplit
- for data modelling, which subset of the data does this clip pertain tochar_per_sec
- how many characters of transcription per second of audioquality_tags
- some automated assessment of the transcription--audio pair, separated by|
transcription-length
- character per second under 3 characters per secondspeech-rate
- characters per second over 30 characters per secondshort-audio
- audio length under 2 secondslong-audio
- audio length over 30 seconds
Community links
Contribute
Licence
This dataset is released under the Creative Commons Zero (CC-0) licence. By downloading this data you agree to not determine the identity of speakers in the dataset.
Footnotes
For a full list of age, gender, and accent options, see the demograpics spec. These will only be reported if the speaker opted in to provide that information. ↩ ↩2