Common Voice Scripted Speech 23.0 - Turkish
License:
CC0-1.0
Steward:
Common Voice
Task: ASR
Release Date: 9/15/2025
Format: MP3
Size: 2.73 GB
Description
A collection of scripted spoken phrases in Turkish.
Specifics
Considerations
Restrictions/Special Constraints
You agree that you will not re-host or re-share this dataset
Forbidden Usage
You agree not to attempt to determine the identity of speakers in the Common Voice dataset
Processes
Intended Use
This dataset is intended to be used for training and evaluating automatic speech recognition (ASR) models. It may also be used for applications relating to computer-aided language learning (CALL) and language or heritage revitalisation.
Metadata
Türkçe — Turkish (tr)
This datasheet is for version 23.0 of the the Mozilla Common Voice Scripted Speech dataset
for Turkish (tr). The dataset contains 134 hours of recorded
speech (129 hours validated) from 1790 speakers.
Language
Turkish is the most widely spoken language among Turkic languages and has around 100 million L1 speakers, which makes it the 18th most spoken language. It is the national language of Turkey and one of two official languages of Cyprus, and secondary languages of some neighboring countries. Many smaller groups in other countries exist, through migrations or communities from Ottoman era. These smaller groups should usually be categorized as a variant.
Variants
There are currently no variants defined for Common Voice Turkish dataset. It is worth noting that, until now, this dataset focused on literary Turkish, often called "Turkish of Turkey". There are also some L2 voices, mostly from immigrants coming into the country, but these can be categorized as "foreign accents".
Demographic information
The dataset includes the following distribution of age and gender.
The demographics coverage based on clips metadata reaches 75%, but when individual voices are taken into account, we can see that only 30% of contributors provided the information.
Below, we give the automatically calculated values from the current dataset version, and unique-voice distributions from one previous version.
More statistics on demographic information calculated from previous version of the dataset can be found here,
and change of major values throughout versions are visualized here.
Note that:
The secondary tables below are calculated using the
client_idfield and therefore cannot be exact.We are giving the gender bins as old categorization which was needed for cross-dataset comparisons.
The difference between the two tables shows us that few female contributors, and people with higher age recorded more sentences than other groups.
Currently the female/male voice ratio in the clips metadata is
0.76. Therefore we keep our focus on gaining more female voices for the sake of diversity, as we previously did in the 2021-2022 campaign.
Gender
Self-declared gender information, percentage refers to the number of clips annotated with this gender.
| Gender | Pertentage |
|---|---|
| Undefined | 26.0% |
| Male Masculine | 42.0% |
| Female Feminine | 32.0% |
Age
Self-declared age information, percentage refers to the number of clips annotated with this age band.
| Age Band | Percentage |
|---|---|
| Undefined | 25.0% |
| Twenties | 23.0% |
| Thirties | 9.0% |
| Teens | 2.0% |
| Fourties | 3.0% |
| Fifties | 7.0% |
| Sixties | 20.0% |
| Seventies | 3.0% |
| Eighties | 10.0% |
Text corpus
Actual values of text corpus from the previous version (please check the text corpus tab) show that:
Average
Characters/Sentenceof the whole corpus is62.25, but validated set average is35.915. Median values are61and27respectively.Average
Words/Sentenceof the whole corpus is8.379, but validated set average is5.096. Median values are8and4respectively.Shorter sentences in the older text corpus resulted in shorter recording durations, which is
3.8seconds on the average (in the previous dataset). This value is increasing with each version, and we aim to reach5 sec, which is the ideal minimum of most SotA model architectures.
Writing system
Turkish uses an extended Latin alphabet.
Symbol table
Official Alphabet:
Lowercase:
a b c ç d e f g ğ h ı i j k l m n o ö p r s ş t u ü v y zUppercase:
A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z
Auxilary Characters (Arabic/Farsi loanwords): â î û Â Î Û
Sample
There follows a randomly selected sample of five sentences from the corpus.
Note that this random selection might mostly be descriptive sentences coming from Wikipedia, because of their abundancy in the text-corpus.
Automatic random samples
Sinema tarihinin ilk uyarlamalarındandır.
Japonya dışında bu oyun mekaniğinin popülerliği artmakta ve çeşitli Çin ve Kore yapımı oyunlarda da kullanılıyor.
Nükleer denizaltılar bu iş için nükleer reaktörleri görevlendirir.
Cook'un ikinci yolculuğu öncelikle bunu kanıtlamaya yaradı.
Model düşük bütçelidir ve orta kullanıcılar için yaratıldı.
Sources
The whole history of the text-corpora added throughout the years can be found in this forum post (Turkish). They mainly consist of:
Pre 2021: SETimes => ~5k sentences (only these are recorded multiple times between 2018-2021, ~30h audio)
2021/10: Turkish proverbs => ~2.5k
2021-2022: Extracted sentences from books of Sabahattin Ali => ~18-19k sentences
2021-2024: Community generated conversational sentences => ~33k sentences
2023/11: Wikipedia random selection through cv-sentence-extractor => 348.5k
Please note that:
Not all of these sentences are recorded. The validated set only includes ~63k unique sentences.
Until inclusion of Wikipedia sentences, we did not put a minimum limit to the sentence length. Especially after adding short conversational sentences, the average recording duration dropped. For this reason, although they are descriptive statements, we put a 3 word/20 char minimum limit to Wikipedia sentences.
We currently have ~110k sentences extracted from public works of deceased authors, and 20k community generated sentences, waiting to be cross checked.
Text domains
Until this version, we did not work on specialized sentence domains, except entries coming from individuals and ~300 numbers we added.
Processing
Except entries coming from individuals, we followed the following procedure for bulk additions to the text-corpus:
Extraction using Common Voice rules (e.g. 14 words)
Using Google Sheets to create conversational sentences in volunteer groups
Every entry has been check twice by the datasheet author, then at least one person checked it again, fully.
Wikipedia data extracted using the cv-sentence-extractor has been done through a long and carefull process to keep the corpus quality high. We don't expect more than 2.5% error rate in these sentences, and most will be based on the bad grammer in originals, which we could not correct at that time due to the random nature of the algorithm.
Please note that Turkish in Common Voice does not have a special language based validator, it uses the defaults.
Recommended post-processing
Because there has been no sentence validation, there are some non-alphabet characters in the text corpus, especially coming from the SETimes corpus via proper names. You may like to remove these.
Don't normalize extra characters used for Arabic/Farsi loanwords (â, î, û), normalizing them to a/ı/u will change the meaning and intonation.
There are some proper names containing x and w, there are few and can be removed. We usually keep them because they are also used in minority languages of Turkey and in some proper names.
Community links
Main Channels:
Social media channels used during campaigns:
Discussions
Most info can be found in Turkish language in the Discourse Turkish sub-forum. Other discussions are in Discourse main forum in English. Current discussions are on the Telegram group.
Contribute
"How to contribute?", "What to avoid?", and similar topics for the newcomers can be found in the following forum post in Turkish: The process, rights & wrongs and dataset improvement
If you want to contribute, please first join the Telegram group.
Our future plans include:
Adding more conversational sentences, validating extracted 110k sentences, adding longer sentences.
Providing domain based text-corpora
Adding pre-defined variants and accents
Adding validators
Prepare a global campaign
You can find more information about how to participate in the Common Voice Project on the following page: Community Participation Guidelines
Acknowledgements
We extend our thanks to all contributors, without them there won't be any dataset. We would also like to thank the Common Voice team for their help over the years.
Datasheet authors
Bülent Özden bulentozden2007@gmail.com
Licence
This dataset is released under the Creative Commons Zero (CC-0) licence. By downloading this data you agree to not determine the identity of speakers in the dataset.
